Push to master all the current WIP stuff in 0.9.11b:
- Reduce number of collectibles (some might come back in the future).
- Merge both DLC weaponsets into one, removing redundant weapons.
- Readjust prices of some items.
- Initial work on collectibles (currently Frispy Corn is done).
- Added bigfont for main menu, based on Source Han Sans.
- Reduced default HUD margin to 10.
- Added blob shadows.
- Added precise crosshair drawing.
- Tweaked decals, imported more stuff from UT.
- Swapped the Ynykron impact decal for something better.
- Fixes to slope alignment code.
- Implemented headpats for MBF Helper Dogs and Cacodemons.
- Implemented partial HDoom support, with love and headpats.
- Fix various string functions breaking on unicode.
- Added cracktro-style text scroll to Titlemap.
- Fixed handling of healthbars for friendly monsters.
- Workaround for maps that use the old author name hack (" - by: " separator).
- Fixed Silver Bullet not autoswitching on first pickup.
- Fixed misalignment of Silver Bullet zoomed aim.
- Silver Bullet is unchambered on first pickup, consistent with Candygun.
- Adjusted collision sizes of all items across the board.
- Implemented "Use To Pickup" to work around any issues introduced by the previous change.
- Swapped CHANF_LOOPING for CHANF_LOOP in many cases, this was a typo.
- Tweaked Biospark arc lengths, for balance and higher performance.
- Fix misaligned fire offsets of some weapons (most noticeable on Wallbuster).
- Prettified the loading disclaimers for BD and HDoom.
- Add pickup flash to all items.
- Add custom key models for Doom and Heretic.
- Fix blown kisses giving you "need key" messages.
- Fix worn armor and embiggeners not being removed on scripted inventory resets.
- Remove all references to the no longer planned Radio.
- Workaround for gzdoom devbuild quirk where MenuSound changed its argument type.
- Added timezone to fake clock.
- Fix some times and dates in said clock.
- SWWM blood now also hits ceilings.
- Added default properties to DLC ammo and weapon stubs.
- Lore entries for collectibles and dlc weapons (incomplete).
- Massive amount of typo fixes across the board.
This commit is contained in:
parent
525213d30b
commit
eb2ee7b29f
42558 changed files with 4995 additions and 1976 deletions
117
language.es_menu
117
language.es_menu
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ SWWM_RELOADFIRE = "Recargar";
|
|||
SWWM_ZOOMFIRE = "Fuego Terciario / Zoom";
|
||||
SWWM_MELEE = "Ataque a Melé";
|
||||
SWWM_DASH = "Esprintar";
|
||||
SWWM_ITEMSENSE = "Sensor de Items";
|
||||
SWWM_ITEMSENSE = "Sensor de Ítems";
|
||||
SWWM_EXTRAFIRE = "Granada Rápida";
|
||||
SWWM_GESTURE1 = "Saludar";
|
||||
SWWM_GESTURE2 = "Pulgar Arriba";
|
||||
|
|
@ -29,14 +29,14 @@ SWWM_FLASH = "Intensidad de Destellos en pantalla";
|
|||
SWWM_HUDMARGIN = "Margen del HUD";
|
||||
SWWM_MAXMSG = "Mensajes Máximos";
|
||||
SWWM_MAXMSGBIG = "Mensajes Máximos (extendido)";
|
||||
SWWM_MAXPICK = "Mensajes de Item Máximos";
|
||||
SWWM_MAXPICK = "Mensajes de Ítem Máximos";
|
||||
SWWM_CHATLEN = "Duración de Mensajes de Chat";
|
||||
SWWM_MSGLEN = "Duración de Mensajes Generales";
|
||||
SWWM_PICKLEN = "Duración de Mensajes de Item";
|
||||
SWWM_ITITLE = "Opciones de Items";
|
||||
SWWM_ARMORUSE = "Usar Armadura Automaticamente";
|
||||
SWWM_HEALTHUSE = "Usar Salud Automaticamente";
|
||||
SWWM_AMMOUSE = "Usar Fabricadores Automaticamente";
|
||||
SWWM_PICKLEN = "Duración de Mensajes de Ítem";
|
||||
SWWM_ITITLE = "Opciones de Ítems";
|
||||
SWWM_ARMORUSE = "Usar Armadura Automáticamente";
|
||||
SWWM_HEALTHUSE = "Usar Salud Automáticamente";
|
||||
SWWM_AMMOUSE = "Usar Fabricadores Automáticamente";
|
||||
SWWM_CTITLE = "Opciones de Multijugador";
|
||||
SWWM_SKEYS = "Compartir Llaves";
|
||||
SWWM_SVARMORUSE = "Forzar Auto-Uso de Armadura";
|
||||
|
|
@ -62,7 +62,7 @@ SWWM_CSLEDGE3 = "(Y también por razones de lore que me animaron a tomar parte e
|
|||
SWWM_CSPY2 = "(Por el nivel de entusiasmo mostrado por todo en este mod)";
|
||||
SWWM_CINSP1 = "Combine Kegan, HyperUltra64, TerminusEst13, Yholl y amigos";
|
||||
SWWM_CINSP2 = "(Por servir de inspiración y por ser gente muy molona)";
|
||||
SWWM_CCOMMUNITY1 = "Todo mi super colegueo de la comunidad de Doom";
|
||||
SWWM_CCOMMUNITY1 = "Todo mi súper colegueo de la comunidad de Doom";
|
||||
SWWM_CCOMMUNITY2 = "(Por ayudarme a seguir trabajando en esto, y por todo el tiempo que hemos compartido)";
|
||||
SWWM_CCOMMUNITY3 = "(Por muchos más años de Doom. ¡Os adoro!)";
|
||||
SWWM_CDEVS1 = "Randi, Graf, Rachael, Mental, dpJudas y el resto del equipo de desarrollo de GZDoom";
|
||||
|
|
@ -91,7 +91,7 @@ SWWM_BALLUSE = "Las Bolas de Plomo Activan Botones";
|
|||
SWWM_BOSSBAR = "Mostrar Barras de Salud de Bosses";
|
||||
SWWM_BTITLE = "Opciones de Balance";
|
||||
SWWM_BOSSENHANCE = "Mejorar Bosses Vanilla";
|
||||
SWWM_EXTRAALERT = "Alertas de Ruído Extra";
|
||||
SWWM_EXTRAALERT = "Alertas de Ruido Extra";
|
||||
SWWM_ACCDAMAGE = "Números de Daño Acumulativos";
|
||||
SWWM_MAXTARGETDIST = "Máx. Distancia de Barras de Salud";
|
||||
SWWM_MAXTARGETS = "Máx. Barras de Salud en Pantalla";
|
||||
|
|
@ -102,11 +102,11 @@ SWWM_BARSCALE = "Escala de Barras de Salud";
|
|||
SWWM_NUMSCALE = "Escala de Números";
|
||||
SWWM_SCRSCALE = "Escala de Puntuaciones";
|
||||
SWWM_POISCALE = "Escala de Puntos de Interés";
|
||||
SWWM_DETSCALE = "Escala de Sensor de Items";
|
||||
SWWM_DETSCALE = "Escala de Sensor de Ítems";
|
||||
SWWM_GZSCALE = "Usar Opción de GZDoom";
|
||||
SWWM_BLOOD = "Habilitar Sangre Personalizada";
|
||||
SWWM_FUZZ = "Habilitar Fondo Animado de Menú";
|
||||
SWWM_BUSTERPAUSE = "Pausar en Regarga de Wallbuster";
|
||||
SWWM_BUSTERPAUSE = "Pausar en Recarga de Wallbuster";
|
||||
SWWM_CBTALL = "Destrucción Ilimitada de Wallbuster";
|
||||
SWWM_DOOMFALL = "Forzar Daño por Caída en Monstruos";
|
||||
SWWM_CAPMCRANGE = "Limitar Reacción en Cadena de Ynykron";
|
||||
|
|
@ -119,7 +119,7 @@ SWWM_FUNTAGS = "Renombrar Monstruos";
|
|||
SWWM_OMNIBUST = "Omni-Reventamiento";
|
||||
SWWM_SUPERFUEL = "Combustible Ilimitado";
|
||||
SWWM_PARTYTIME = "Modo Fiesta Tope";
|
||||
SWWM_SIMPLEFOG = "Efecto de Teletransporte Simple"
|
||||
SWWM_SIMPLEFOG = "Efecto de Teletransporte Simple";
|
||||
SWWM_BIGTAGS = "Usar Fuente Grande para Nombres";
|
||||
SWWM_INTERMUSIC = "Usar Música de Intermisión Original";
|
||||
SWWM_MAXBLOOD = "Límite de Sangre";
|
||||
|
|
@ -131,20 +131,22 @@ SWWM_DROPS_NONE = "Desactivado";
|
|||
SWWM_DROPS_AMMO = "Solo Munición";
|
||||
SWWM_DROPS_WEAPONS = "Munición y Armas";
|
||||
SWWM_SHOTGIB = "Los Perdigones pueden Desviscerar";
|
||||
SWWM_NOSCARE = "Deshabilitar Jumpscare de Obelisco Ocular";
|
||||
SWWM_COLLECTANIM = "Animaciones de Coleccionables";
|
||||
SWWM_SHADOWS = "Sombras Simples";
|
||||
SWWM_PHAIR = "Mira Precisa";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_VOICETYPE = "Selecciona el pack de voz para el jugador.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_MUTEVOICE = "Controla lo que se mutea, si prefieres tener un protagonista más silencioso.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_FLASHSTRENGTH = "Los destellos en pantalla suelen ocurrir al disparar algunas armas, puedes reducirlo si este tipo de effectos te causan malestar.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_FLASHSTRENGTH = "Los destellos en pantalla suelen ocurrir al disparar algunas armas, puedes reducirlo si este tipo de efectos te causan malestar.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_HUDMARGIN = "Margen alrededor de los elementos del HUD, en píxeles (escalados).";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_MAXSHOWN = "Número máximo de mensajes (no líneas individuales) mostrados en la parte superior izquierda del HUD.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_MAXSHOWNBIG = "Igual que la opción anterior, pero cuando la barra de chat está activa.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_MAXPICKUP = "Numero máximo de mensajes de recogida de items visibles en todo momento.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_MAXPICKUP = "Numero máximo de mensajes de recogida de ítems visibles en todo momento.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_CHATDURATION = "Duración de los mensajes de chat en segundos.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_MSGDURATION = "Duración de los obituarios y otros mensajes en segundos.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_PICKDURATION = "Duración de los mensajes de recogida de items en segundos.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_PICKDURATION = "Duración de los mensajes de recogida de ítems en segundos.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_SHAREKEYS = "Cuando esto está activado, recoger una llave envía una copia a todos los otros jugadores.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_AUTOUSEARMOR = "Cuando esto está activado, las armaduras nuevas se equipan automáticamente al recoger, y las copias extra se usarán automáticamente cuando sea necesario.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_AUTOUSEHEALTH = "Cuando esto está activado, los items de salud se usan automáticamente si pueden curar (incluyendo copias extra). Esto excluye los Refrescadores ya que cuentan como powerups, y siempre se activan automáticamente al recibir daño fatal.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_AUTOUSEHEALTH = "Cuando esto está activado, los ítems de salud se usan automáticamente si pueden curar (incluyendo copias extra). Esto excluye los Refrescadores ya que cuentan como powerups, y siempre se activan automáticamente al recibir daño fatal.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_AUTOUSEAMMO = "Cuando esto está activado, los fabricadores de munición se usan automáticamente al recoger. Esto excluye los fabricadores de Tier 4 ya que cuentan como powerups.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_ENFORCEAUTOUSEARMOR = "Fuerza una opción específica de auto-uso de armadura para todos los jugadores, o respeta la opción de cada uno.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_ENFORCEAUTOUSEHEALTH = "Fuerza una opción específica de auto-uso de salud para todos los jugadores, o respeta la opción de cada uno.";
|
||||
|
|
@ -157,15 +159,15 @@ TOOLTIP_SWWM_SCORENUMS = "Muestra números de puntuación con cada baja.";
|
|||
TOOLTIP_SWWM_SCOREBONUS = "Muestra textos de bonificación extra sobre los puntos (ej.: contadores de multikill).";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_POIS = "Muestra puntos de interés (tales como llaves y salidas) cuando tienes Omnivisión.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_EARBUSTER = "Los sonidos de disparo del Wallbuster pueden a veces ser dolorosamente estridentes. Esta opción limitará la intensidad a un valor más soportable.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_SHADERS = "Usa shaders de postprocesado para cosas como powerups y la mira del Silver Bullet. Puedes desactivar esto si prefieres algo más ligero para la vista.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_SHADERS = "Usa shaders de postprocesado para cosas como potenciadores y la mira del Silver Bullet. Puedes desactivar esto si prefieres algo más ligero para la vista.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_OTHERVOICE = "Te permite oír los comentarios de voz de otros jugadores, si estás lo suficientemente cerca.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_REVIVE = "Permite al jugador volver a levantarse tras morir pulsando Fuego. Tiene un cooldown configurable.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_REVIVECOOLDOWN = "Tiempo en segundos tras reiniciar, durante el cual si mueres otra vez, no puedes volver a levantarte. Pon a 0 para permitir reinicios ilimitados.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_INTERART = "Si está activado, muestra fanart aleatorio durante intermisiones.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_BALLUSE = "Los proyectiles de Bola de Plomo pueden activar botones usables remotamente (excluyendo salidas). Potencialmente roto.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_BALLUSE = "Los proyectiles de Bola de Plomo pueden activar botones utilizables remotamente (excluyendo salidas). Potencialmente roto.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_BOSSHEALTHBARS = "Muestra una barra de vida para bosses vanilla en la parte inferior de la pantalla. ¡Es justo como Dark Souls™!";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_UPGRADEBOSSES = "Incrementa la salud de bosses vanilla para hacer que las peleas sean más \"justas\" con este mod, y no tan propensas a ganarse al instante.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_EXTRAALERT = "Permite a los enemigos oir cosas como proyectiles y balas rebotando, entre otros. Debido a la naturaleza recursiva de la función A_AlertMonsters, esto puede tener un impacto MASIVO en el rendimiento en mapas muy complejos.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_EXTRAALERT = "Permite a los enemigos oír cosas como proyectiles y balas rebotando, entre otros. Debido a la naturaleza recursiva de la función A_AlertMonsters, esto puede tener un impacto MASIVO en el rendimiento en mapas muy complejos.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_ACCDAMAGE = "El daño hecho a un objetivo en el mismo tic será agrupado en un único número, lo cual resultará en una pantalla más despejada en la mayoría de casos.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_MAXTARGETDIST = "Limita la distancia máxima a la que se muestran las barras de salud de enemigos hostiles. Ten en cuenta que las barras de vida para jugadores en cooperativo se mostrarán siempre sin importar la distancia. Los objetivos no hostiles se muestran siempre a un cuarto de esta distancia.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_MAXTARGETS = "Limita la cantidad de barras de salud a mostrar en pantalla. Ayuda a mantener la pantalla más despejada.";
|
||||
|
|
@ -176,17 +178,17 @@ TOOLTIP_SWWM_BARSCALE = "Factor de escalado para las barras de salud. Pon a 0 pa
|
|||
TOOLTIP_SWWM_NUMSCALE = "Factor de escalado para los números de daño/salud. Pon a 0 para usar el escalado de HUD de GZDoom.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_SCRSCALE = "Factor de escalado para los números de puntuación. Pon a 0 para usar el escalado de HUD de GZDoom.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_POISCALE = "Factor de escalado para los puntos de interés. Pon a 0 para usar el escalado de HUD de GZDoom.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_DETSCALE = "Factor de escalado para los items detectados. Pon a 0 para usar el escalado de HUD de GZDoom.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_DETSCALE = "Factor de escalado para los ítems detectados. Pon a 0 para usar el escalado de HUD de GZDoom.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_BLOOD = "Activa efectos de sangre y vísceras personalizados, adaptados de Soundless Mound. Sinceramente, recomendaría usar Nashgore, es mejor.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_FUZZ = "Desactivar ésto es recomendado si estás grabando o haciendo streaming, ya que este effecto puede dañar la calidad del vídeo.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_FUZZ = "Desactivar esto es recomendado si estás grabando o haciendo streaming, ya que este effecto puede dañar la calidad del vídeo.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_CBTPAUSE = "El juego será pausado mientras el menú de recarga de Wallbuster está abierto (sólo en modo de un jugador).";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_CBTALL = "Permite a la Wallbuster romper casi cualquier cosa, no solo puertas y plataformas. Ten en cuenta que esto puede romper algunos mapas, razón de que haya esta opción.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_DOOMFALL = "Hace que los monstruos reciban daño por caída fuera de Hexen. Requiere reinicio de mapa si fue desactivado anteriormente.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_CAPMCRANGE = "Por defecto las reacciones en cadena del Ynykron se propagarán hasta que no se puedan alcanzar más objetivos. Esta opción limita su extensión, haciéndolo al menos un poco más \"balanceado\".";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_RESETSCORE = "Cuando un cambio de mapa o script resetea tu inventario, tu puntuación también es reseteada a cero.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_NOTRACK = "Desactiva completamente el rastreo de combate (responsable de las barras de salud). Esto es principalemente útil en mapas con un número extremo de monstruos, donde los rastreos tienen un impacto inmenso en el rendimiento. Requiere reinicio de mapa si fue activado anteriormente.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_NOTRACK = "Desactiva completamente el rastreo de combate (responsable de las barras de salud). Esto es principalmente útil en mapas con un número extremo de monstruos, donde los rastreos tienen un impacto inmenso en el rendimiento. Requiere reinicio de mapa si fue activado anteriormente.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_YNYKRONALERT = "Por defecto el Ynykron alerta a todos los monstruos en el mapa. Esto puede causar problemas a veces (o destruir tus frames con números enormes de monstruos).";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_MENUPAUSE = "En modo de un jugador, el Menú de Demolicionista por defecto paus a todo. Puedes desactivar esto si quieres una experiencia más Souls-like (o si quieres leer un poco mientras esperas activamente algun ascensor leeeeeeento o algún otro evento temporizado)."
|
||||
TOOLTIP_SWWM_MENUPAUSE = "En modo de un jugador, el Menú de Demolicionista por defecto pausa todo. Puedes desactivar esto si quieres una experiencia más Souls-like (o si quieres leer un poco mientras esperas activamente algún ascensor leeeeeeento o algún otro evento temporizado)."
|
||||
TOOLTIP_SWWM_FUNTAGS = "Reemplaza los nombres de monstruos vanilla por alternativas graciosas.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_OMNIBUST = "Permite que cualquier arma puede potencialmente reventar paredes. Esto está obviamente rotísimo.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_SUPERFUEL = "Tu combustible no se agota nunca.";
|
||||
|
|
@ -200,11 +202,13 @@ TOOLTIP_SWWM_MAXCASINGS = "Limita la cantidad máxima de casquillos y cargadores
|
|||
TOOLTIP_SWWM_MAXDEBRIS = "Limita la cantidad máxima de escombros por explosiones y otros. Sobrepasar este límite causará que el exceso se desvanezca.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_ENEMYDROPS = "Por defecto, los enemigos solo dropean munición para una mejor progresión. En mapas con enemigos excesivos, se recomienda desactivar los drops por completo.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_SHOTGIB = "Hay gente a la que no le gusta esto por alguna razón, así que aquí está como opción.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_NOSCARE = "El Obelisco Ocular coleccionable muestra un jumpscare estridente con destellos de imagen rápidos, lo cual puede ser potencialmente perjudicial para algunas personas.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_COLLECTANIM = "Muestra animaciones especiales en primera persona al recoger coleccionables.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_SHADOWS = "Activa sombras redondas para varias entidades. Requiere un reinicio de mapa para tomar efecto completamente.";
|
||||
TOOLTIP_SWWM_PHAIR = "Proyecta la mira en el punto que el arma alcanzará, en vez de quedarse en el centro de la pantalla.";
|
||||
// knowledge base
|
||||
SWWM_COMINGSOON = "(próximamente)";
|
||||
SWWM_MISSTAB = "Misión";
|
||||
SWWM_STATTAB = "Stats";
|
||||
SWWM_STATTAB = "Estadísticas";
|
||||
SWWM_STATTAB0 = "General";
|
||||
SWWM_STATTAB1 = "Bajas Enemigas";
|
||||
SWWM_STATTAB2 = "Misión";
|
||||
|
|
@ -221,10 +225,10 @@ SWWM_STATSTOMP = "Veces Impactado: ";
|
|||
SWWM_STATFUEL = "Uso Total de Combustible: ";
|
||||
SWWM_STATSPEED = "Velocidad Punta: ";
|
||||
SWWM_STATAIRTIME = "Mayor Tiempo en Aire: ";
|
||||
SWWM_STATWPONCH = "Usables Aporreados: ";
|
||||
SWWM_STATWPONCH = "Utilizables Aporreados: ";
|
||||
SWWM_STATBUSTS = "Paredes Reventadas: ";
|
||||
SWWM_STATBUTTS = "Golpes de Culo: ";
|
||||
SWWM_STATITEMS = "Items Totales: ";
|
||||
SWWM_STATITEMS = "Ítems Totales: ";
|
||||
SWWM_STATSECRETS = "Secretos Totales: ";
|
||||
SWWM_STATKILLS = "Bajas Enemigas Totales: ";
|
||||
SWWM_STATDEATHS = "Muertes Totales: ";
|
||||
|
|
@ -250,7 +254,7 @@ SWWM_NOSTORE = "(no queda nada que comprar)";
|
|||
SWWM_GAMETAB = "Juegos";
|
||||
SWWM_TRADETAB = "Intercambio";
|
||||
SWWM_TRADEFULL = "No puede llevar más de eso";
|
||||
SWWM_TRADEFAIL = "No puedes enviar este item";
|
||||
SWWM_TRADEFAIL = "No puedes enviar este ítem";
|
||||
SWWM_NOTRADE = "(no hay unidades con las que intercambiar)";
|
||||
SWWM_TRADETO = "Enviado a";
|
||||
SWWM_TRADEFROM = "Recibido de";
|
||||
|
|
@ -263,7 +267,7 @@ SWWM_SECRETTAB = "Secreto";
|
|||
SWWM_TODEMO = "Para Demo-chan, de parte de Ibuki y Saya \cg♥\c-";
|
||||
SWWM_MAINCONTROLS = "Pulsa F1 para ver controles";
|
||||
SWWM_LOREUNSEL = "(ninguna entrada elegida)";
|
||||
SWWM_LORETAB0 = "Items";
|
||||
SWWM_LORETAB0 = "Ítems";
|
||||
SWWM_LORETAB1 = "Gente";
|
||||
SWWM_LORETAB2 = "Lore";
|
||||
SWWM_HELPTAB = "Ayuda";
|
||||
|
|
@ -280,7 +284,7 @@ SWWM_HELPTXT =
|
|||
"\n"
|
||||
"\cfArriba/Abajo:\c- Scroll\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\cxPestaña de Stats - Controles\c-\n"
|
||||
"\cxPestaña de Estadísticas - Controles\c-\n"
|
||||
"\cx---------------------------\c-\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\cfArriba/Abajo:\c- Scroll\n"
|
||||
|
|
@ -290,8 +294,8 @@ SWWM_HELPTXT =
|
|||
"\cx-------------------------------\c-\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\cfFlechas:\c- Navegar\n"
|
||||
"\cfEnter/Click Izdo.:\c- Usar item seleccionado\n"
|
||||
"\cfRetroceso/Click Dcho.:\c- Descartar item seleccionado\n"
|
||||
"\cfEnter/Click Izdo.:\c- Usar ítem seleccionado\n"
|
||||
"\cfRetroceso/Click Dcho.:\c- Descartar ítem seleccionado\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\cxPestaña de Llavero - Controles\c-\n"
|
||||
"\cx----------------------------\c-\n"
|
||||
|
|
@ -316,7 +320,6 @@ SWWM_HELPTXT =
|
|||
"\n"
|
||||
"\cfFlechas:\c- Navegar\n"
|
||||
"\cfEnter/Click Izdo.:\c- Comprar";
|
||||
//"\cfRetroceso/Click Dcho.:\c- Vender";
|
||||
SWWM_HELPTXT_MP =
|
||||
"\n\n"
|
||||
"\cxPestaña de Intercambio - Controles (Principal)\c-\n"
|
||||
|
|
@ -330,7 +333,7 @@ SWWM_HELPTXT_MP =
|
|||
"\cx----------------------------\c-\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\cfFlechas:\c- Navegar\n"
|
||||
"\cfEnter/Click Izdo.:\c- Enviar item\n"
|
||||
"\cfEnter/Click Izdo.:\c- Enviar ítem\n"
|
||||
"\cfRetroceso/Click Dcho.:\c- Volver\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\cxPestaña de Intercambio - Controles (Historial)\c-\n"
|
||||
|
|
@ -347,13 +350,13 @@ SWWM_HELPTXT_MP =
|
|||
SWWM_MISSION_DOOM =
|
||||
"Bienvenida a tu primera misión, \cfDemolicionista\c-. Seré franca, la situación es jodida. La cosa no pinta bien, para nada. Esos putos cazurros de la \cfUAC\c- la han liado parda y ahora lo estamos pagando. PUTA... MIERDA... LA UAC... en serio. Si el niñato ese de \cfKelliher\c- no me hubiera bloqueado, es que lo ponía a parir ya, ni te imaginas COMO de cabreada estoy ahora mismo...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Todo pasó tan rápido que... ni tuvimos tiempo de prepararnos. Ya se han ventilado media Tierra. Bueno exactamente todos los paises del oeste, con epicentro en el territorio de la \cfUnión de Estados\c-, donde te vamos a mandar. Lo que más me repatina es que no puedo contactactar con la \cfCapital Lunar\c-, es como si nos estuvieran ignorando a propósito. Hostia puta, podría haber sido nuestra oportunidad para contactar con los \cfNukuri\c- y pedir ayuda, pero nada, estamos solos. Tenemos... que hacer todo lo que podamos para luchar contra estas cosas, por nuestra cuenta. Ahí es donde entras en escena.\n"
|
||||
"Todo pasó tan rápido que... ni tuvimos tiempo de prepararnos. Ya se han ventilado media Tierra. Bueno exactamente todos los países del oeste, con epicentro en el territorio de la \cfUnión de Estados\c-, donde te vamos a mandar. Lo que más me repatina es que no puedo contactar con la \cfCapital Lunar\c-, es como si nos estuvieran ignorando a propósito. Hostia puta, podría haber sido nuestra oportunidad para contactar con los \cfNukuri\c- y pedir ayuda, pero nada, estamos solos. Tenemos... que hacer todo lo que podamos para luchar contra estas cosas, por nuestra cuenta. Ahí es donde entras en escena.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Es tu misión poner fin a esto, hay gente ahí luchando, no sabemos cuanta, que no ha sido evacuada. Es el \cfInfierno en la Tierra\c- gracias a que las asombrosas y grandes mentes de la UAC metieran sus sucias pezuñas donde no les conviene. Acaso saben... cuantos de mis amigos he perdido... los miles... decenas de miles o más, que... no han podido. Comparado con esto la \cfTercera Guerra Mundial\c- no fue nada. Es que... ugh... y el muy capullo tiene los SANTOS COJONES de ir por ahí haciendo como que todo va bien y que se va a arreglar pronto. Es que le metía una hostia así al bastardo engreído ese... joder.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"*suspiro*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Basta de lamentarse... lo importante ahora es la misión. En serio, no tengo mucha fé en ese tal \cf\"solucionador de problemas\"\c- de la UAC, pero NOSOTROS sí que podemos hacerlo. Nos hemos juntado yo y unos cuantos otros para hacerlo posible, vas a salvar a esa gente. Será difícil, lo sé, pero puedes hacerlo, por eso te he creado. Si hay una posibilidad de que lo consigas, quiero decirte que te recompensaré personalmente, \cfDemo-chan\c-. No te voy a dar detalles, quiero que sea una sorpresa.\n"
|
||||
"Basta de lamentarse... lo importante ahora es la misión. En serio, no tengo mucha fe en ese tal \cf\"solucionador de problemas\"\c- de la UAC, pero NOSOTROS sí que podemos hacerlo. Nos hemos juntado yo y unos cuantos otros para hacerlo posible, vas a salvar a esa gente. Será difícil, lo sé, pero puedes hacerlo, por eso te he creado. Si hay una posibilidad de que lo consigas, quiero decirte que te recompensaré personalmente, \cfDemo-chan\c-. No te voy a dar detalles, quiero que sea una sorpresa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No hemos podido proveerte de todo el equipamiento disponible, no hay tiempo. En vez de eso, vete fijando por si encuentras provisiones colocadas estratégicamente por el camino (si hay suerte los demonios no tocarán nada). Se que suena muy a videojuego, y si te oigo quejarte me puedes comer los calzones, la decisión no fue mía. Pues eso.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -367,9 +370,9 @@ SWWM_MISSION_HERETIC =
|
|||
"\n"
|
||||
"Tu objetivo es un tal \cfD'Sparil\c-. Es miembro de una tríada de magos malosos chiflados que se llaman \cfJinetes de Serpiente\c-. El tío es más bien alto, encapuchado en rojo, y habla al revés, más fácil no puede ser. Manda sobre ejércitos de no muertos y otras mierdas, nada de lo que no puedas encargarte, seguro. Lo primero, necesitarás contactar con los supervivientes Sidhe, ver si puedes conseguir más información de donde ir y que hacer. A lo mejor cuando se acabe todo esto podemos formar una alianza o algo, y espero que no se cabreen porque usamos muebles de madera.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Estoy segura, que cuando te vengas de vuelta vas a querer cambiarte a tu cuerpo de \cfMaidbot\c- otra vez, asi que estaré trabajando en unas cuantas \"extensiones\" ahí para hacer las cosas más... \"divertidas\", si pillas lo que digo. Oh, sí, se me antoja algo largo... y duro... ahora mismo, sí...\n"
|
||||
"Estoy segura, que cuando te vengas de vuelta vas a querer cambiarte a tu cuerpo de \cfMaidbot\c- otra vez, así que estaré trabajando en unas cuantas \"extensiones\" ahí para hacer las cosas más... \"divertidas\", si pillas lo que digo. Oh, sí, se me antoja algo largo... y duro... ahora mismo, sí...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bueno... uh... calenturas aparte, perdona que no te pudieramos dar todas las cosas. La culpa es mía, creo que la he liado con algo de la distribución y se fue todo a tirar por ahí. Es posible que los lugareños hayan movido algunas cosas... asi que buena suerte encontrándolo todo.\n"
|
||||
"Bueno... uh... calenturas aparte, perdona que no te pudiéramos dar todas las cosas. La culpa es mía, creo que la he liado con algo de la distribución y se fue todo a tirar por ahí. Es posible que los lugareños hayan movido algunas cosas... así que buena suerte encontrándolo todo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A por ellos, \cfDemo-chan\c-. Párteles el culo a esos magos maleantes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -381,11 +384,11 @@ SWWM_MISSION_HEXEN =
|
|||
"\n"
|
||||
"Bienvenida a \cfCronos\c-. Este sitio tenía buena pinta, hasta que el tío ese vino todo pisoteando con sus ejércitos. Como el brujales ese, el muy capullo también consiguió poner a algunos de los de aquí de su lado. Tu objetivo se llama \cfKorax\c-, como el cuervo, eh, ya sabes, \"Corvus Corax\"... ah, olvídalo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pues la cosa es que, me gustaría que fueras para ahí y lo quitaras de en medio. NO hagas caso de cualquier mierda que te suelte, que seguro que también te intentará comer el tarro. Es grande, feucho, y no tiene mucha pinta de poder montar en una serpiente, asi que a lo mejor... es que lo montan a él... oh espera no, no suena muy... UGH... dios la imagen mental, mierda joder. Donde están los pechotes de \cfIbuki\c- cuando los necesitas, son lo mejor para hacerme olvidar todo.\n"
|
||||
"Pues la cosa es que, me gustaría que fueras para ahí y lo quitaras de en medio. NO hagas caso de cualquier mierda que te suelte, que seguro que también te intentará comer el tarro. Es grande, feúcho, y no tiene mucha pinta de poder montar en una serpiente, así que a lo mejor... es que lo montan a él... oh espera no, no suena muy... UGH... dios la imagen mental, mierda joder. Donde están los pechotes de \cfIbuki\c- cuando los necesitas, son lo mejor para hacerme olvidar todo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se que querrás una buena recompensa por esto asi que, esto es lo que tengo en mente. ¿Que tal un poco más de \"diversión\" como la última vez, eh? Tú, yo, tal vez \cfIbuki\c- y \cfMaidbot\c- tambien... y no se... si \cfKirin-kun\c- también... hnnn... y luego... *jadeando*\n"
|
||||
"Se que querrás una buena recompensa por esto así que, esto es lo que tengo en mente. ¿Que tal un poco más de \"diversión\" como la última vez, eh? Tú, yo, tal vez \cfIbuki\c- y \cfMaidbot\c- también... y no se... si \cfKirin-kun\c- también... hnnn... y luego... *jadeando*\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"OK, wow... uf. Saya, concéntrate. Nada de hornyposting en los mensajes de misión, otra vez no. Ah y luego, noticias algo asi como que ¿¿¿malas??? Nos hemos metido en un lío con lo de las municiones y nos han mandado estos cachivaches, estos \cf\"Fabricadores\"\c- del friki ese. Al menos te dan munición. Como siempre, tus cosas andarán por ahí colocadas estratégicamente, ya que no pudimos... mandarte con todo encima, como siempre. No sé por qué el muy friki insiste en hacerlo todo así. ¿Es que por qué se empeñará en que todo tenga que ser... ugh... como un videojuego?\n"
|
||||
"OK, wow... uf. Saya, concéntrate. Nada de hornyposting en los mensajes de misión, otra vez no. Ah y luego, noticias algo así como que ¿¿¿malas??? Nos hemos metido en un lío con lo de las municiones y nos han mandado estos cachivaches, estos \cf\"Fabricadores\"\c- del friki ese. Al menos te dan munición. Como siempre, tus cosas andarán por ahí colocadas estratégicamente, ya que no pudimos... mandarte con todo encima, como siempre. No sé por qué el muy friki insiste en hacerlo todo así. ¿Es que por qué se empeñará en que todo tenga que ser... ugh... como un videojuego?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bueno, pues eso. Anda, \cfDemo-chan\c-, ¡enséñales lo que sabes hacer!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -403,7 +406,7 @@ SWWM_BUSTERKEYS =
|
|||
"\cfRetroceso:\c- Limpiar Munición\n"
|
||||
"\cfEnter:\c- Iniciar Recarga\n"
|
||||
"\cfEnter (si vacío):\c- Recarga Completa\n"
|
||||
"\cfEsc:\c- Calcelar recarga\n";
|
||||
"\cfEsc:\c- Cancelar recarga\n";
|
||||
// Help menu
|
||||
SWWM_HELP_STORY = "La Historia Hasta Ahora";
|
||||
SWWM_HELP_STORYDOOM =
|
||||
|
|
@ -419,7 +422,7 @@ SWWM_HELP_STORYHERETIC =
|
|||
"\n"
|
||||
"\cfSaya Miyamoto\c-, no contenta con solo ver desmoronarse la \cfUAC\c-, quiere echar sal en la herida. El \cfProyecto Akari\c-, la cosa más revolucionaria desde el pan de molde, está aquí, y tú, \cfDemolicionista\c-, serás quien haga la primera prueba de esta tecnología de portales interdimensionales \cf\"libre de demonios\"\c-.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Entre los muchos mundos descubierdos durante las fases iniciales, uno destacó en particular. Un cierto mundo de fantasía medieval llamado \cfParthoris\c-, el cual parece haber sido arrasado por la guerra.\n"
|
||||
"Entre los muchos mundos descubiertos durante las fases iniciales, uno destacó en particular. Un cierto mundo de fantasía medieval llamado \cfParthoris\c-, el cual parece haber sido arrasado por la guerra.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Una vez más, es tu deber hacer el papel de héroe. ¡Ve y patea traseros!";
|
||||
SWWM_HELP_STORYHEXEN =
|
||||
|
|
@ -451,36 +454,36 @@ SWWM_HELP_DEMOTXT =
|
|||
"Adelante, \cfDemolicionista\c-, sé el héroe que este mundo necesita.";
|
||||
SWWM_HELP_ARSE1 = "Arsenal de Demolicionista (Parte 1: Armas)";
|
||||
SWWM_HELP_ARSE1TXT =
|
||||
"Porque esto no sería lo que es sin un buen armamento, hablemos del tema aquí. Hay toda clase de armas en este mod (once en total), pasando de ligeramente poderosas a obscenamente poderosas. Ciertamente, el arsenal de la \cfDemolicionista\c- es uno de los más destructivos que se puedan encontrar, compuesto de varias armas contribuídas por socios y conocidos de \cfAkari Labs\c-.\n"
|
||||
"Porque esto no sería lo que es sin un buen armamento, hablemos del tema aquí. Hay toda clase de armas en este mod (once en total), pasando de ligeramente poderosas a obscenamente poderosas. Ciertamente, el arsenal de la \cfDemolicionista\c- es uno de los más destructivos que se puedan encontrar, compuesto de varias armas contribuidas por socios y conocidos de \cfAkari Labs\c-.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La \cfDemolicionista\c- está bien entrenada en el uso de todas y cada una de estas armas, y serán operadas con gran eficiencia, así que no tienes que preocuparte por largos tiempos de recarga, o molesto retroceso que cause problemas para apuntar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ten en cuenta que todas las armas tienen al menos dos modos de disparo, en algunos casos puede que tres, también. ¡Y también un rápido ataque cuerpo a cuerpo! Recuerda siempre tener todas las teclas importantes asignadas, hay mucho que usar aquí.";
|
||||
SWWM_HELP_ARSE2 = "Arsenal de Demolicionista (Parte 2: Items)";
|
||||
SWWM_HELP_ARSE2 = "Arsenal de Demolicionista (Parte 2: Ítems)";
|
||||
SWWM_HELP_ARSE2TXT =
|
||||
"Para ayudarte en tu aventura, está también el típico surtido de items de salud y armadura. Los primeros ya se explican solos, pero los segundos necesitan atención especial.\n"
|
||||
"Para ayudarte en tu aventura, está también el típico surtido de ítems de salud y armadura. Los primeros ya se explican solos, pero los segundos necesitan atención especial.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"El tema es, que las armaduras no son mútuamente exclusivas aquí. Hay tres tipos: Los típicos bónuses que te dan ese extra, una armadura ligera, y una armadura pesada. Estos tres se pueden usar juntos, con efectos combinados, haciéndote mucho más resistente a toda clase de dolorcitos, especialmente los de tipo explosivo (va a haber mucho de eso por aquí, en serio).\n"
|
||||
"El tema es, que las armaduras no son mutuamente exclusivas aquí. Hay tres tipos: Los típicos bonuses que te dan ese extra, una armadura ligera, y una armadura pesada. Estos tres se pueden usar juntos, con efectos combinados, haciéndote mucho más resistente a toda clase de dolorcitos, especialmente los de tipo explosivo (va a haber mucho de eso por aquí, en serio).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Otra cosa más: Incluso si no hay razon de usar un item aun, se puede guardar para más tarde, hasta cierto límite. Así, puedes llevar armadiras de repuesto para reemplazar lo que se te rompa, o salud extra que se active automáticamente cuando la necesites, y así dures más ahí fuera. Bastante cómodo, ¿verdad?";
|
||||
SWWM_HELP_ARSE3 = "Arsenal de Demolicionista (Parte 3: Powerups)";
|
||||
"Otra cosa más: Incluso si no hay razón de usar un ítem aun, se puede guardar para más tarde, hasta cierto límite. Así, puedes llevar armaduras de repuesto para reemplazar lo que se te rompa, o salud extra que se active automáticamente cuando la necesites, y así dures más ahí fuera. Bastante cómodo, ¿verdad?";
|
||||
SWWM_HELP_ARSE3 = "Arsenal de Demolicionista (Parte 3: Potenciadores)";
|
||||
SWWM_HELP_ARSE3TXT =
|
||||
"Aparte de los items típicos, también hay algunos cuantos artefactos potentes muy útiles que puedes encontrar desperdigados por ahí. Estos pueden ofrecerte toda clase de efectos beneficiosos. Están los de toda la vida, como un revelador de mapa, invisibilidad, etc., junto con alguna que otra sorpresita, también.\n"
|
||||
"Aparte de los ítems típicos, también hay algunos cuantos artefactos potentes muy útiles que puedes encontrar desperdigados por ahí. Estos pueden ofrecerte toda clase de efectos beneficiosos. Están los de toda la vida, como un revelador de mapa, invisibilidad, etc., junto con alguna que otra sorpresita, también.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La mayoría de powerups se tienen que activar manualmente, y también puedes guardarte repuestos (esto se nos está llendo un poco de las manos, ¿no crees?).\n"
|
||||
"La mayoría de powerups se tienen que activar manualmente, y también puedes guardarte repuestos (esto se nos está yendo un poco de las manos, ¿no crees?).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Todos y cada uno de los powerups activos aparecerá en tu HUD, con unos bonitos numeritos indicándote cuanto van a durar. Mucho mejor que tener que adivinarlo, desde luego.";
|
||||
"Todos y cada uno de los potenciadores activos aparecerá en tu HUD, con unos bonitos numeritos indicándote cuanto van a durar. Mucho mejor que tener que adivinarlo, desde luego.";
|
||||
SWWM_HELP_KBASE = "El Menú de Demolicionista";
|
||||
SWWM_HELP_KBASETXT =
|
||||
"He aquí, la parte más esencial de este mod. El \cfMenú de Demolicionista\c-, activado con una tecla dedicada (no te olvides de asignarla). En él, puedes hacer toda clase de cosas, incluyendo: Manejar tu inventario al detalle, comprobar las llaves que tengas, ver estadísticas de tu rendimiento, comprar cositas con tus puntos, compartir items en multijugador, y también...\n"
|
||||
"He aquí, la parte más esencial de este mod. El \cfMenú de Demolicionista\c-, activado con una tecla dedicada (no te olvides de asignarla). En él, puedes hacer toda clase de cosas, incluyendo: Manejar tu inventario al detalle, comprobar las llaves que tengas, ver estadísticas de tu rendimiento, comprar cositas con tus puntos, compartir ítems en multijugador, y también...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\cf¡LORE PROFUNDO!\c-\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sí, exactamente. Si te fascina la lectura, tienes un montón de cosas que puedes leer en detalle en la sección de \cfBiblioteca\c-, con nuevos artículos añadidos a medida que avanzas en tu aventura o descubres nueva información. Aprende sobre los items que llevas, infórmate de como operar tu armamento, lee todo sobre la vida y hazañas de muchos interesantes personajes de este vasto multiverso. ¡Está todo aquí!";
|
||||
"Sí, exactamente. Si te fascina la lectura, tienes un montón de cosas que puedes leer en detalle en la sección de \cfBiblioteca\c-, con nuevos artículos añadidos a medida que avanzas en tu aventura o descubres nueva información. Aprende sobre los ítems que llevas, infórmate de como operar tu armamento, lee todo sobre la vida y hazañas de muchos interesantes personajes de este vasto multiverso. ¡Está todo aquí!";
|
||||
SWWM_HELP_TECH = "Técnicas de Movimiento";
|
||||
SWWM_HELP_TECHTXT =
|
||||
"A pesar de tu peso descomunal (alrededor de 500 kilos), eres bastante ágil. Los jets en tu espalda te permiten ganar altura extra en tus saltos, y al impulsarte, puedes cubrir grandes distancias. Esto ahorra bastante tiempo moviéndose por mapas enormes, desde luego.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aparte de todo eso, la \cfDemolicionista\c- es también bastante habilidosa saltando por las paredes, on incluso escalándolas. Ciertamente, nada puede detenerte (a menos que el autor del mapa haya deshabilitado saltar).\n"
|
||||
"Aparte de todo eso, la \cfDemolicionista\c- es también bastante habilidosa saltando por las paredes, o incluso escalándolas. Ciertamente, nada puede detenerte (a menos que el autor del mapa haya deshabilitado saltar).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Oh, y no olvides que tu peso es también una buena arma. No solo puedes embestir con facilidad enemigos menores al impulsarte, pero tambiñen si aterrizas con una velocidad considerable, puedes crear una onda expansiva que empuje a tus enemigos por los aires y aplaste todo bajo tus pies.\n";
|
||||
"Oh, y no olvides que tu peso es también una buena arma. No solo puedes embestir con facilidad enemigos menores al impulsarte, pero también si aterrizas con una velocidad considerable, puedes crear una onda expansiva que empuje a tus enemigos por los aires y aplaste todo bajo tus pies.\n";
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue